日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Archive [2014年05月 ] 記事一覧

スポンサーサイト

5月4日日中・中日翻訳

半年ぶりですが、皆さんご機嫌いかがでしょうか。^_^ それでは、本日の日中・中日翻訳もよろしくお願いいたします。 ■日中翻訳 原文:高齢化 一番深刻なのは東京  厚生労働省の試算では、75歳以上の高齢者は10年後に東京で1.6倍となる。(TBS系) 試訳:东京高龄化最严峻 日本厚生劳动省通过试算得出10年后东京75岁以上老人为目前的1.6倍。(TBS报道) 高齢化: (名詞)高龄化(gao1 ling2 hua4)。 深刻な: (形容...

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

04 | 2014/05 | 06
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
3771位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
674位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。