日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2月1日日中・中日翻訳

それでは、今日の日中中日翻訳もよろしくお願いいたします。^_^

日中翻訳

原文:米大統領がGoogle+で生対話
 オバマ米大統領は30日、グーグルの交流サイト(SNS)「グーグルプラス(Google+)」のビデオチャットを利用して国民の質問に答えるイベントを行った。(ロイター)

試訳:美总统通过Google+进行实时对话
   美总统奥巴马30日通过谷哥社交网站“Google+”,用视频对话方式与国民进行了面对面问答。(路透社报道)

大統領: (名詞)总统(zong3 tong3)。
生: (副詞)实时(shi2 shi2),现场(xian4 chang3)。
交流サイト(SNS): (名詞)社交网站(she4 jiao1 wang3 zhan4)。
ビデオチャット: (名詞)视频聊天(shi4 pin2 liao2 tian1)。
質問: (名詞)提问(ti1 wen4),问题(wen4 ti2)。
答える: (動詞)回答(hui2 da2)。
イベント: (名詞)纪念活动(ji4 nian4 huo2 dong4)。→ここでは「活动(huo2 dong4)、仪式(yi2 shi4)」の意味をする。
行う: (動詞)举行(ju3 xing2),进行(jin4 xing2)。

中日翻訳

原文:PCWorld评选的最佳2012版杀毒软件
   科技网站PCWorld测试了14款杀毒软件,G-Data Internet Security 2012成为最终的冠军。

試訳:PCWorld選んだ2012年版最優秀ウイルスソフト
 ハイテクサイトPCWorldにて14種類ウイルスソフトの比較テストで、G-Data Internat Security 2012が2012年版の最優秀ウイルスソフトだとわかった。

评选(ping2 xuan3): (動詞)評価して選考する。→ここでは「選ぶ」と訳す。
最佳(zui4 jia1): (形容詞)最適、最高、最優秀。
科技网站(ke1 ji4 wang3 zhan4): (名詞)ハイテクサイト。
测试(ce4 shi4): (動詞)テストする、測定する。
款(kuan3): (名詞)様式、種類。
杀毒软件(sha1 du2 ruan3 jian4): (名詞)ウイルスソフト。
冠军(guan4 jun1): 一位、チャンピオン。→ここでは「最高」「最優秀」に訳す。

■編集後記■

 インターネットが発達してきた今日、情報管理や仕事方法が大分やり安くなったが、パソコンのウイルスが本当に頭が痛い。
 いざ感染したら、今までやってきた努力が一瞬にパーになり、パニック状態だと言っても過言ではない。パソコンを触った方はこのような経験がきっと忘れられないと思い。
 周りの友達から「うあーーー」と耳にする時、その気持ちが本当に理解できる。

 対策として、パソコンにウイルスソフトをインストールすること。
 ただし、ウイルスソフトがインストールしたといって、100%万全とはいえないね。ウイルスそのものよく変化しているから。
 ウイルスソフトの種類もたくさんあり、どのブランドもそれぞれの特徴がある。どれを選択するかが、ユーザー様の決め事である。

 さて、PCWorldに評価されたランキングとして:
 1位 G-Data InternetSecurity 2012
 2位 Norton Internet Security 2012
 3位 BitDefender Internet Security 2012
 4位 Kaspersky Lab Internet Security 2012
 5位 Trend Micro Titanium Internet Security 2012
 6位 Avast Internet Security 6
 7位 Eset Smart Security 5
 8位 F-Secure Internet Security 2012
 9位 AVG Internet Security 2012
 10位 ZoneAlarm Extreme Security 2012
 
 上記のリストを見て、日本市場でよく知られているのはノートン(2位)、カスベルスキー(4位)、AVG(9位)だけ。マカフィやウイルスバスターなど載っていないね。
 ランキングがただ参考となって、別に絶対いいということではないね。
 皆様も是非自分のパソコンにウイルスソフトを入れましょう。

今日も日中中日翻訳をお読みくださいまして、誠にありがとうございました。^_^
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
10889位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
1995位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。