日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

4月5日日中・中日翻訳

それでは、今日の日中中日翻訳もよろしくお願いいたします。^_^

日中翻訳

原文:世界最薄の太陽電池 東大など
 世界最薄・最軽量の膜状の有機太陽電池を、東京大の染谷隆夫教授(電子工学)らとオーストリアのヨハネス・ケプラー大の共同研究チームが開発した。

試訳:世界最薄太阳能电池研制成功
   东京大学电子工学部的染谷隆夫教授等与奥地利约翰开普勒林茨大学科研组共同研发出世界上最薄・最轻的膜状有机太阳能电池。

太陽電池: (名詞)太阳能电池(tai4 yang2 neng2 dian4 chi2)。
最軽量: (形容詞)最轻(zui4 qing1)。
膜状: (名詞)膜状(mo2 zhuang4)。
有機: (形容詞)有机(you3 ji1)。
チーム: (名詞)组(zu3),团队(tuan2 dui4)。

中日翻訳

原文:强龙卷风重创美国得州
   当地时间4月3日,美国得克萨斯州北部达拉斯-沃思堡地区遭龙卷风袭击,造成至少13人受伤。

試訳:テキサス州に竜巻直撃
 現地時間4月3日に、アメリカテキサス州のダラスやフォートワース付近では強い竜巻が発生し、少なくとも13人が負傷したとわかった。

强(qiang2): (形容詞)強い。
龙卷风(long2 juan3 feng1): (名詞)竜巻。
遭(zao1): (動詞)遭う、見舞われる。
重创(zhong4 chuang4): (動詞)重大な損傷を負われる。→ここでは「直撃」に訳す。
造成(zao4 cheng2): (動詞)引き起こす、もたらす。
至少(zhi4 shao3): (副詞)少なくとも、せめて。

■編集後記■

 今度開発された有機太陽電池の厚さがわずか1.8マイクロメートルで、これまで最薄の25分の1しかない。
 こんな人間の髪の毛より遥かに薄い電池も出来るのは本当に不思議。
 
 ところが、火曜日の嵐が大変だったね。ほとんどの交通機関が麻痺になり、欠航や大幅遅れがあちこち発生した。当日タクシーも拾えない状態だった。
 春の嵐が怖いね。皆さんもぜひ気をつけてください。

今日も日中中日翻訳をお読みくださいまして、誠にありがとうございました。^_^
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
10889位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
1995位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。