日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

5月28日日中・中日翻訳

それでは、今日の日中中日翻訳もよろしくお願いいたします。^_^

日中翻訳

原文:北京の公衆便所基準 ハエ2匹
 北京市政府は近日「公衆トイレ管理基準」を策定し、公園や観光地、飛行場、駅などの公衆トイレの衛生状況を改善するため、「ハエは2匹まで」という新基準を設けることにした。(時事通信)

試訳:北京公厕新标准―苍蝇禁超2只
   为改善公园、观光地、机场、车站等公厕卫生状况,北京市政府近日制订“公共厕所管理标准”,明确规定“每间公厕内苍蝇不得超过2只”。(时事通信报道)

公衆便所: (名詞)公共厕所(gong1 gong4 ce4 suo3),公厕(gong1 ce4)。
基準: (名詞)基准(ji1 zhun3),标准(biao1 zhun3)。
策定: (動詞)制定(zhi4 ding4)。
トイレ: (名詞)厕所(ce4 suo3),卫生间(wei4 sheng1 jian1)。
飛行場: (名詞)机场(ji1 chang3)。
駅: (名詞)车站(che1 zhan4)。
衛生: (名詞)卫生(wei4 sheng1)。
ハエ: (名詞)苍蝇(cang1 ying2)。
匹: (量詞)只(zhi1)。
設ける: (動詞)设定(she4 ding4),规定(gui1 ding4)。
まで: (副詞)到~止(dao4 zhi3)。

中日翻訳

原文:惠普宣布裁员27,000人
   惠普公司周三宣布预计裁减27,000名员工,幅度达全球雇员总数的8%。

試訳:HPが27000人のリストラへ
 ヒューレット・パッカード(HP)は水曜日、世界従業員の8%にあたる2万7000人を削減すると発表した。

惠普(hui4 pu3): (会社名)ヒューレット・パッカード(HP)。
裁员(cai2 yuan2): (動詞)リストラする、人員を削減する。
宣布(xuan1 bu4): (動詞)発表する。
幅度(fu2 du4): (名詞)幅、差。
雇员(gu4 yuan2): (名詞)従業員。

■編集後記■

 先週月曜日の「金環日食」が素晴らしかった。
 普段とても朝に弱い僕もがんばって起きた。そんな珍しい天体現象を見逃すと、見たくても、18年を待たなければならない。まして、場所が北海道。
 「見てよかった」とずっと思っていた。^_^

 公衆トイレの衛生基準の判断が確かに難しい。「ハエ2匹」という数字(量化)で決まるのが、いい方法かもしれないが、トイレ基準≠ハエ基準、単純にハエの数で判断するのはどうかと思われる。清潔度や臭いの有無など、総合的な基準を決めたらもっといいかもしれない。
 管理者が本当に毎日ハエの数を数えているのか…

今日も日中中日翻訳をお読みくださいまして、誠にありがとうございました。^_^
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
10889位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
1995位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。