日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

5月30日日中・中日翻訳

それでは、今日の日中中日翻訳もよろしくお願いいたします。^_^

日中翻訳

原文:FacebookがOpera買収を検討?
 米国Facebookが、Webブラウザ「Opera」を手がけるノルウェーのOpera Softwareの買収を検討しているとの観測が浮上している。

試訳:传Facebook将收购Opera
   美社交网站Facebook将讨论收购开发浏览器“Opera”的挪威公司Opera Software。

買収: (動詞)收购(shou1 gou4)。
検討: (動詞)讨论(tao3 lun4),洽谈(qia4 tan2)。
ブラウザ: (名詞)浏览器(liu2 lan3 qi4)。
ノルウェー: (国名)挪威(nuo2 wei1)。
浮上: (動詞)显现(xian3 xian4)。

中日翻訳

原文:日4月失业率微升至4.6%
   日本总务省今天表示,日本4月份的失业率微升至4.6%,较高于3月的4.5%。

試訳:日本4月失業率が4.6%に
 総務省が今日発表した報告によると、全国4月の失業率が4.6%で、3月の4.5%よりやや悪化した。

失业率(shi1 ye4 lu4): (名詞)失業率。
微(wei1): (副詞)小さい、かすかな。
升(sheng1): (動詞)上る、上昇する。
较(jiao4): (副詞)比較的、やや。

■編集後記■

 ノルウェーのOperaが本当に使いやすい。
 IEと比べ、スピードが2倍以上早い。こちらも今までIEしか使えなかったが、Operaを使い始めると、手が話さないぐらい気に入った。まだ使っていない方がぜひ一度お勧め。
 今度の買収が成功すれば、Facebookも自社のブラウザが持って、IE、Firefox、Chrome、Safariなどとの対抗が有利の立場になっていると思われる。

今日も日中中日翻訳をお読みくださいまして、誠にありがとうございました。^_^
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
10889位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
1995位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。