日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

6月5日日中・中日翻訳

それでは、今日の日中中日翻訳もよろしくお願いいたします。^_^

日中翻訳

原文:中国で中古車市場が急拡大
 中国の中古車市場が急拡大している。経済発展が進む沿岸部を中心に、買い替え需要が高まっているためだ。(読売新聞)

試訳:中国二手车市场发展迅速
   据日本读卖新闻报道,中国沿海城市的经济发展带动了汽车消费的更新,二手车交易市场幅显著。

中古車: (名詞)二手车(er4 shou3 che1)。
急: (副詞)急速(ji2 su4),快速(kuai4 su4)。
進む: (動詞)前进(qian2 jin4),推进(tui1 jin4)。
沿岸部: (名詞)沿海地区(yan2 hai3 di4 qu1)。→ここでは「沿海城市」に訳す。
買い替える: (動詞)更新(geng1 xin1)。
ため: (動詞)因~(yin1),由于(you2 yu2)。

中日翻訳

原文:新Wii亮相 结合平板科技
   日本电玩大厂任天堂公司今天公开第2代Wii游戏主机预览影片,透露新机Wii U GamePad游戏平板的细节。

試訳:タッチパネル式新型Wiiを発表
 日本ゲーム大手任天堂は今日、新しいゲーム機「Wii U GamePad」を発表し、詳細内容をビデオを通してプレゼンテーションした。

平板(ping2 ban3): (名詞)iPad、タッチパネル。
电玩(dian4 wan2): (名詞)ゲーム。
公开(gong1 kai1): (動詞)公開する、リリースする、発表する。
预览(yu4 lan3): (名詞)プレビュー。
细节(xi4 jie2): (名詞)詳細内容。
透漏(tou4 lou4): (動詞)漏らす、リークする。→新商品の紹介の意味で、ここでは「プレゼンテーション」の意味する。

■編集後記■

 円高がまだ進んでいる。ユーロが11年ぶりに96円台に突入した。どこまでとどまるでしょうか。
 一方、東京株が8300円割れで、今年の安値を更新。
 因みに、ソニー株が32年ぶりで1000円割れ。
 円高+株急落、これはどういうこと?輸出企業がきっと悩んでいるでしょうか。
 
今日も日中中日翻訳をお読みくださいまして、誠にありがとうございました。^_^
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
10889位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
1995位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。