日中・中日翻訳カフェ

日中・中日翻訳カフェがオープン!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

4月30日 日中翻訳

子育てで、あっという間にまた半年たちました。^_^
多忙な毎日を過ごして、ブログを書きたい気持ちを持ちながら、
なかなか実現できなくて、残念でなりません。

が、中断することが絶対なくて、ちょっと時間があれば、継続させてもらいたいね。
GWの前で、頑張って、久しぶりのブログに「こんにちは」!!

さて、こちらの都合で、これから日中翻訳に専念させてもらいたく、
ブログのタイトルも日中翻訳に変更していきますね。

それでは、本日の日中翻訳もよろしくお願いいたします。

日中翻訳

原文:円上昇 1年半ぶり106円台
 29日午前のロンドン外国為替市場では、円相場は一時2014年10月22日以来1年半ぶりに1ドル=106円台に急伸した。

試訳:日元上涨时隔1年半逼106关口
29日上午的伦敦外汇市场日元对美元汇率一时暴涨至106关口,创出自2014年10月22日以来的新高。

上昇: (動詞、名詞)上涨(shang4,zhang3)
~ふり: (副詞)时隔(shi2,ge2)
為替: (名詞)外汇(wai4,hui4)
急伸: (動詞)急速增长(ji2,su4,zeng1,zhang3),暴涨(bao4,zhang3)

■編集後記
 
 円相場がやっと少々復帰しましたね。
 ずっと円安の状況下で、在日華人が本当に苦しいですね。
 かつで、1万円=700元以上の時代が13年からずっと500元前後で彷徨し、みなさんが大変でしょう。
 早く600~700元の間に戻りたいね。

今日も日中翻訳をお読みくださいまして、誠にありがとうございました。^_^
 
スポンサーサイト

Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

子墨

Author:子墨

-------------------------
出身:中国河北省
趣味:読書、ハイキング、音楽鑑賞、料理
夢:世界旅行

メッセージ:
日本に来て、9年間になりました。
日本語の使い方はまだちんぷんかんぷんのまま。
日本語をもっとうまく使うため、翻訳ブログをスタート。

最新記事

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
学校・教育
4647位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
語学・英会話
849位
アクセスランキングを見る>>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。